-*- mode: org -*- Az "_" jelöli a nőnemű végződést (h 2 ponttal). Emacs parancsok: - C-M-p keres egy mintára (pl. "maCCuuC") - C-M-c keres egy bázisra (pl. "k-t-b") Egyéb jelölések: JT = jelen idejű tő (magánhangzója) * 1 bayt (buyuut) = ház rajul (rijaal) = ember kitaab (kutub) = könyv baab (abwaab) = ajtó mudiir (mudiiruun) = ügyvezető shaari: (shawaari:) = utca walad (awlaad) = fiú maktab (makaatib) = asztal, iroda shubbaak (shabaabiik) = ablak maTaar (maTaaraat) = repülőtér Tawiil (Tiwaal) = hosszú, magas qaSiir (qiSaar) = rövid, alacsony kabiir (kibaar) = nagy; idős (ember) Saghiir (Sighaar) = kicsi; fiatal (ember) mashghuul = elfoglalt waasi: = tágas naafi: = hasznos mashhuur (mashaahiir) = híres naHiif (niHaaf) = vékony, sovány ba:iid = távoli :ariiD = széles naDHiif (niDHaaf) = tiszta waaHid = 1 ithnayn = 2 thalaatha_ = 3 arba:a_ = 4 khamsa_ = 5 sitta_ = 6 sab:a_ = 7 thamaaniya_ = 8 tis:a_ = 9 :ashara_ = 10 * 2 Taalib (Talaba, Tullaab) = tanuló kaatib (kataba, kuttaab) = eladó Sunduuq (Sanaadiiq) = láda, doboz dawlaab (dawaaliib) = polc, konyhaszekrény saa'iq (suwwaaq, saa'iquun) = (gépjármű)vezető sikritiir = titkár kalb (kilaab) = kutya Haakim (Haakimuun, Hukkaam) = uralkodó SaHn (SuHuun) = tányér, fogás taajir (tujjaar) = kereskedő, árus matHaf (mataaHif) = múzeum muwaDHDHaf (muwaDHDHafuun) = alkalmazott, hivatalnok :aadil = becsületes, igazságos jamiil (jimaal) = szép, csinos, jóképű ghaa'ib = távol levő HaaDir = jelen levő thaqiil = nehéz (súlyban) faargh = üres shaaTir (shuTTaar) = okos samiin (simaan) = kövér qariib = közeli mamluu' = teli khafiif = könnyű (súlyban) makusuur = törött saliim = Salim :umar = Omar rashiid = Rashid aHmad = Ahmad juun = John ruubart = Robert na:am = igen laa = nem, anaa {ejtése ana} = én anta = te (fiú) anti = te (lány) huwa = ő (fiú) hiya = ő (lány) hal- (névelő előtt) / a- = kérdésjelölő (mondat elején) wa = és mariiD = beteg muHammad = Mohamed * 3 sikritiira_ (-aat) = titkárnő khayyaaT (-uun) = szabó zaa'ir (zuwwaar) = látogató ghurfa_ (ghuraf) = szoba bint (banaat) = lány (vkié is) raff (rufuuf) = polc madrasa_ (madaaris) = iskola kalima_ (-aat) = szó sayyaara_ (-aat) = autó kitaaba_ = írás umm (ummahaat) = anya shams (shumuus) {f} = Nap Harb (Huruub) {f} = háború mashruu: (-aat) = projekt arD (araaD) {f} = talaj kursiyy (karaasii) = szék masjid (masaajid) = moszk ishtiraakiyya_ = szocializmus maktaba_ (-aat) = könyvtár, könyvesbolt ukht (ukhawaat) = lánytestvér yad (ayaad) {f} = kéz suuq (aswaaq) {f} = piac manduub (-uun) = képviselő Taawila_ (-aat) = asztal madiina_ (mudun) = város jaami: (jawaami:) = nagy moszk jayyid = jó majnuun (majaaniin) = őrült majnuuH = sérült maftuuH = nyílt, nyitott Haarr = forró, égető mabsuuT = elégedett maqfuul = zárt, csukott wasikh = koszos fii {névelő előtt ejtése fi} = -ban min = -ból, -tól :inda = -nál, -kor :alaa [aa ~ y] {névelő előtt ejtése ala} = -on, -ra hárul fawqa = -on, felett ma:a = -val kaliifa_ = kalifa hunaaka = ott, /határozatlan alany/ sarii: = gyors jadiid (judud) = új * 4 qalam (aqlaam) = toll, ceruza nukta_ (nukat) = vicc saa:a_ (-aat) = óra (idő/szerkezet) thulth (athlaath) = harmad :aamil (:ummaal) = munkás majlis (majaalis) = tanács, gyűlés jariida_ (jaraa'id) = újság Taa'ira_ (-aat) = repülő minTaqa_ (manaaTiq) = körzet shajara_ (ashjaar) = fa siinimaa (siinimaat) {f} = mozi wizaara_ (-aat) = minisztérium waraqa_ (-aat) = papírlap maSna: (maSaani:) = gyár niSf (anSaaf) = fél (egésznek a fele) rub: (arbaa:) = negyed manzil (manaazil) = lakás i:laan (-aat) = bejelentés majalla_ (-aat) = magazin maSdar (maSaadir) = forrás maTba:a_ (-aat) = nyomda maa' (miyaah) = víz Hukuuma_ (-aat) = kormány (államé) qism (aqsaam) = részleg haamm = fontos thaqaafii [-yya] = kulturális yawmii [-yya] = napi ra'iisii [-yya] = fő, elsődleges khaaSS = különleges, személyes, vhova tartozó mujtahid = szorgalmas usbuu:ii [-yya] = heti Hadiith = modern :aamm = általános kaslaan (kasaalaa) [aa ~ y] = lusta illaa = kivéve kam {+E/indef/acc} = mennyi? hány? haadhaa [az első aa felül] {ejtése haadha} = ez (m) haadhihi [az első aa felül] = ez (f) dhaalik [az aa felül] = az (m) tilka = az (f) qadiim = régi * 5 jaami:a_ (-aat) = egyetem ad-daakhiliyya_ = a belügy qiT:a_ (qiTa:) = darab riwaaya_ (-aat) = regény, történet siyaasa_ (-aat) = eljárásmód, politika Hadiiqa_ (Hadaa'iq) = kert daqiiq = liszt waDHiifa_ (waDHaa'if) = munka, feladat ra's (ru'uus) = fej Tard (Turuud) = csomag far: (furuu:) = ág, ágazat badhla_ (bidhal) = öltöny sharika_ (-aat) = cég qamiiS (qumSaan) = ing waziir (wuzaraa') = miniszter laHm (luHuum) = hús natiija_ (nataa'ij) = eredmény dukhuul = belépés, bejárat kiiluughraam / kiiluujraam (-aat) = kg khubz = kenyér Harf (Huruuf) = betű bank (bunuuk) = bank khuruuj = kijárat rujuu: = visszatérés fustaan (fasaatiin) = estélyi bitruul = kőolaj ghariib (ghurabaa') = furcsa Sa:b = nehéz (átv) markazii [-yya] = központi maHallii [-yya] = helyi :ajiib = csodálatos sahl = könnyű (átv) rakhiiS = olcsó ajnabii (ajaanib) [-yya] = külföldi buTrus = Peter qaahira_ = Kairó * 7 saafar {III} = utazik raja: {JT: i} = visszatér fataH {JT: a} = kinyit, meghódít dakhal {JT: u} = belép dafa: {JT: a} = nyom, fizet adkhal {IV} = beenged, beléptet rafaD {JT: i} = visszautasít akal {JT: u} {Imp: kul} = eszik sharib {JT: a} = iszik kallam {II} = megszólít vkit, beszél vkihez Tabakh {JT: u} = főz a:lan {IV} = bejelent aDrab {IV} = sztrájkol ijtama: {VIII} = találkozik, gyűlést tart intakhab {VIII} = választ waDa: {JT: Da:} = tesz, helyez waSal {JT: Sil} = érkezik vhova ajlas {IV} = leültet wajad {JT: jid} = talál katab {JT: u} = ír al-kuwayt = Kuvait al-baHrayn = Bahrein ar-riyaaD = Rijád fuluus {f} = pénz nuquud = pénz (irodalmi) zawja_ (-aat) = feleség Ta:aam (aT:ima_) = étel intikhaab (-aat) = választás :alaawa_ = fizetésemelés shanTa_ (shunaT) = táska Haqiiba_ (Haqaa'ib) = táska (irodalmi) SabaaH = reggel ra'iis (ru'asaa') = főnök taqriir (taqaariir) = jelentés ra'iis al-wuzaraa' = miniszterelnök daftar (dafaatir) = dosszié thumma = aztán ilaa [aa ~ y] [névelő előtt ejtése ila] = -ba maa = ams = tegnap qad / laqad = * 8 masraH (masaariH) = színház yawm (ayyaam) = nap qaa'id (quwwaad, qaada_) = vezető, vezér yawm al-ithnayn = hétfő yawm ath-thalaathaa' = kedd yawm al-arba:aa' = szerda yawm al-khamiis = csütörtök yawm al-jum:a_ = péntek yawm as-sabt = szombat yawm al-aHad = vasárnap muhandis (-uun) = mérnök barnaamaj (baraamij) = műsor, program Tifl (aTfaal) = kisgyerek malik (muluuk) = király jabbaar (jabaabira_) = zsarnok amr (umuur) = ügy, eset wafd (wufuud) = küldöttség muHarrir (-uun) = szerkesztő tartiib (-aat) = elrendezés mumaththil (-uun) = képviselő, színész ta:liim = oktatás dubay = Dubai tamriin (tamaariin) = gyakorlat mudarris (-uun) = tanár munaDHDHim (-uun) = szervező mufattish (-uun) = felügyelő, ellenőr jamaal :abd an-naaSir = Gamal Abdel Nasszer :aDHiim (:uDHamaa') = nagy, nagyszerű mu:aqqad = bonyolult dhakii (adhkiyaa') = okos, intelligens munaasib = megfelelő faashil = hiábavaló, sikertelen jaahil (juhhaal) = buta kaan {rövid tő: kun} {JT: kuun} = volt laysa {rövid tő: las} = nem aSbaH {IV} = (vmivé) válik darras {II} = tanít Saar {rövid tő: Sir, JT: Sir} = (vmivé) válik waDHDHaf {II} = alkalmaz, felvesz rattab {II} = elrendez akhadh {JT: u} {Imp: khudh} = vesz, elvesz inna = la- = ahlan wa sahlan [an ~ a, an ~ a] = Jó napot! marHab(an) [an ~ a] = Jó napot! Üdvözöljük! shukran [an ~ a] = köszönöm :afwan [an ~ a] = szívesen, nincs mit jiddan [an ~ a] = nagyon abadan [an ~ a] = soha Tab:an [an ~ a] = természetesen * 9 film / fiilm (aflaam) = film tilifizyuun (-aat) = tévé talfaz = tévét néz tilmiidh (talaamidha_) = tanuló jardal (jaraadil) = vödör tarjama_ (taraajim) = fordítás dirham (daraahim) = dirham miftaaH (mafaatiiH) = kulcs :uSfuur (:aSaafiir) = kismadár miSbaaH (maSaabiiH) = lámpa sana_ (sinuun/siniin / sanawaat) = év ibn (banuun/baniin / abnaa') = fiú (vkié) antumaa = ti ketten humaa = ők ketten (m) naHnu = mi antum = ti (m) antunna = ti (f) hum = ők (m) hunna = ők (f) haa'ulaa'i [az első aa felül] = ezek (az emberek) uulaa'ika [az aa felül] = azok (az emberek) Haffaar (-uun) = fúró musaafir (-uun) = utazó jumruk (jamaarik) = vám :aaSima_ (:awaaSim) = főváros imra'a_ / al-mar'a_ (nisaa') = nő SaaHib (aSHaab) = barát, tulajdonos maqaala_ (-aat) = cikk Sadiiq (aSdiqaa') = barát rassaam (-uun) = festő, művész kadhdhaab (-uun) = hazug dabbaaba_ (-aat) = tank laHHaam (-uun) = hegesztő Hammaal (-uun) = hordár najjaar (-uun) = ács muHaasib (-uun) = könyvelő Tabbaakh (-uun) = szakács khabbaaz (-uun) = pék muqaawil (-uun) = vállalkozó mumarriDa_ (-aat) = nővér, ápolónő kahrabaa'ii (-uun) [-yya] = villanyszerelő raakib (rukkaab) = utas Dayf (Duyuuf) = vendég thallaaja_ (-aat) = hűtőszekrény dabbaasa_ (-aat) = tűzőgép kathiir (-uun) = sok khabiir (khubaraa') = tapasztalt qaliil (-uun) = kevés kaamil = teljes miSrii (-uun) [-yya] = egyiptomi faqiir (fuqaraa') = szegény maahir (-uun) = gyakorlott, ügyes Haziin (Hazaanaa) [aa ~ y] = bánatos sarii: (siraa:) = gyors mughaadir (-uun) = elmenő, távozó fattash {II} = megvizsgál, keres qara' {JT: a} = olvas ishtaghal {VIII} = dolgozik Talab {JT: u} = kér kasab {JT: i} = pénzt keres arsal {IV} = küld (vkit) sa'al {JT: a} = kérdez dhahab {JT: a} = megy kharaj {JT: u} = kijön, kimegy * 10 shaqqa_ (shiqaq) = lakás, apartman landan = London iHSaa'iyaat = statisztika shahr (ashhur, shuhuur) = hónap fariiq (afriqa_) = társulat, csapat raqS = tánc shay' (ashyaa') = dolog Saadiraat = export waTan (awTaan) = haza, hon waaridaat = import qahwa_ = kávé junayh (-aat) = font lugha_ (-aat) = nyelv (átv) al-llaah [az aa felül] = Isten safiir (sufaraa') = nagykövet amiir (umaraa') = herceg khabiir (khubaraa') = szakértő adiib (udabaa') = író, olvasott ember bakhiil (bukhalaa') = fösvény (ember) :askarii (:asaakir) = katona, rendőr nashar {JT: u} = kiad (könyvet) daras {JT: u} = tanul qaddam {II} = bemutat, bead :araf {JT: i} = tud, megtud DaHik {JT: a} = nevet daafa: :an {III} = megvéd (vmit) sakan {JT: u} = lakik raqaS {JT: u} = táncol fahim {JT: a} = ért, megért Hamal {JT: i} = visz Saraf {JT: i} = költ (pénzt) la:ib {JT: a} = játszik wasmii [-yya] = hivatalos qawmii [-yya] = nemzeti aakhar {nőnemben: ukhraa} [aa ~ y] = másik sha:ii [-yya] = népi injiliizii (injiliiz) [-yya] = angol :arabii (:arab) [-yya] = arab aakhir = utolsó, vég awwal {nőnemben: uwlaa} [aa ~ y] = első ghadan {an ~ a} = holnap abadan {an ~ a} = soha qabl = előtt ba:d = után taHt = alatt li- {a névelő alifja eltűnik utána} = -nak :an = -tól, -ról ladaa [aa ~ y] = -val maadhaa = mit? (igék előtt) bi- = -val (eszköz) kathiiran {an ~ a} = nagyon, sokat lam = lan = hunaa = itt * 11 :iid (a:yaad) = ünnep, böjtnap ithnaan = 2 fiTr = böjt vége munaasaba_ (-aat) = alkalom Sawm = böjt, böjtölés naas = emberek, nép al-aDHaa [aa ~ y] = az áldozat ünnepe :aada_ (-aat) = szokás al-ka:ba_ = a Kába-szentély kharuuf (khirfaan) = bárány mawlid = (a próféta) születés(e) quTr (aqTaar) = rész, terület muslim (-uun) = muzulmán ism (asmaa') = név ma:naa (ma:iin) [aa ~ y, iin ~ aan] = értelem, jelentés nahaar = napközben al-Hajj = a zarándoklás makka_ = Mekka dhabiiHa_ (dhabaa'iH) = áldozati állat nihaaya_ = vég nabii (anbiyaa') = próféta masiiHii (-uun) [-yya] = keresztény miilaad = születés :iid miilaad = születésnap :iid al-miilaad = Karácsony bada' {JT: a} = elkezd dhabaH {JT: a} = lemészárol :aqab {JT: u} = követ, utána megy zaar {JT: zuur} = meglátogat iHtafal bi- {VIII} = ünnepel (vmit) muhimm = fontos thaalith = harmadik ayy / ayya_ {+E/indef/gen} = melyik? maa = mi? mit? (főnevek és névmások előtt) anna = hogy kayf = hogyan? ayn = hol? man = ki? mataa [aa ~ y] = mikor? li-ma / li-maa = miért? li-maadhaa = miért? mimmaa = miből? faqaT = csak idhan [an ~ a] = így, aztán ba:D (+ P.Gen) = egy, néhány mithl = hasonló fa- = így tehát, ezért, és aztán aw = vagy :iidak mubaarak = Kellemes ünnepeket! (Áldott legyen az ünneped!) al-llaah yubaarik fiik = Neked is kellemes ünnepeket! (Isten áldjon téged!) kull :aam wa-anta bi-khayr = Boldog születésnapot! (Minden évben jó egészséget!) wa-anta bi-khayr = Köszönöm (Neked is jó egészséget!) hijra_ = Mohamed menekülése Medinába (i.sz. 622) hijrii (h) = Muzulmán időszámítás szerint miilaadii (m) = időszámításunk szerint muHarram = iszlám 1. hó Safar = iszlám 2. hó rabii: al-awwal = iszlám 3. hó rabii: ath-thaanii = iszlám 4. hó jumaadaa al-uulaa [aa ~ y, aa ~ y] = iszlám 5. hó jumaadaa al-aakhira_ = iszlám 6. hó rajab = iszlám 7. hó sha:baan = iszlám 8. hó ramaDaan = iszlám 9. hó shawwaal = iszlám 10. hó dhuu al-qa:da_ = iszlám 11. hó dhuu al-Hijja_ = iszlám 12. hó yanaayir = január fabraayir = február maars = március abriil = április maayuu = május yuunyuu = június yuulyuu = július aghusTus = augusztus sabtambir = szeptember uktuubir = október nuufimbir = november diisimbir = december * 12 :aSr (:uSuur) = korszak, éra nafT = kőolaj :aalam = világ qarn (quruun) = század thawra_ (-aat) = forradalom mawrid (mawaarid) = erőforrás uurubbaa = Európa faHm = szén Hadiid = vas Hadd (Huduud) = határ, kiterjedés balad (bilaad) = ország aala_ (-aat) = motor, gép naw: (anwaa:) = fajta, típus iHtiraaq = égés waquud = üzemanyag banziin = benzin muntajaat = termékek maSdar (maSaadir) = forrás baHr (biHaar) = tenger ash-sharq al-awsaT = Közép-Kelet ash-shamaal = észak al-januub = dél ash-sharq = kelet al-gharb = nyugat mamlaka_ (mamaalik) = királyság al-:iraaq = Irak liibyaa = Líbia dawla_ (duwal) = állam, nemzet khaliij (khuljaan) = öböl qaTar = Katar imaara_ = emírség, emirátus istiiraad = import i:timaad = függőség :ishruun = 20 thaman (athmaan) = ár irtifaa: = emelkedés as-sab:iinaat = a 70-es évek Suura_ (Suwar) = kép, fénykép shaykh (shuyuukh) = sejk zakii yamaanii = Zaki Yamani shaasha_ (-aat) = képernyő :alaaqa_ (-aat) = kapcsolat ahl (ahaalii [hatlan: ahaal(in)]) = ... népe, családja, felesége sha:b (shu:uub) = nép ihtimaam = érdekeltség, érdeklődés thiqaafa_ (-aat) = kultúra diin (adyaan) = hit, vallás shahid {JT: a} = tanúsít, megfigyel i:tamad :alaa {VIII} = függ (vmitől) ikhtara: {VIII} = feltalál izdaad {VIII} = növekedik irtafa: {VIII} = emelkedik, felmegy khalaq {JT: u} = készít gharbii [-yya] = nyugati maaDii = az elmúlt Sinaa:ii [-yya] = ipari ma:danii [-yya] = ásványi akthar = több/legtöbb mawjuud = létező, elérhető, található mustaqill = független almaanii [-yya] = német daakhilii [-yya] = belső sa:uudii [-yya] = Szaudi qawii (aqwiyaa') [-yya] = erős :ajiib = csodálatos muttaHid = egyesült islaamii [-yya] = iszlám ma'luuf = ismerős uurubbii [-yya] = európai ilaa Hadd maa = bizonyos mértékig lidhaalik [aa felül] = emiatt, így (wa)laakin [aa felül] = de kamaa = mint haakadhaa [első aa felül] = tehát khilaal = közben, alatt bayn = között ka- = mint miSr = Egyiptom lubnaan = Libanon faransaa = Franciaország al-urdun = Jordánia :abd al-llaah = Abdullah al-yaman = Jemen al-maghrib al-aqSaa [aa ~ y] = Marokkó * 13 fatH (futuuH) = hódítás mawTin (mawaaTin) = szülőföld jaziira_ (jazaa'ir) = sziget, félsziget DHuhuur = megjelenés al-islaam = az Iszlám jundii (junuud) [-yya] = katona suuryaa = Szíria ifriiqiyaa = Afrika saaHil (sawaaHil) = part(vonal) isbaanyaa = Spanyolország mudda_ (mudad) {Acc} = idő(tartam) mi'a_ (mitaat) [mi ~ maa is, ' ~ y] = 100 quwwa_ (-aat) = erő; (P) katonai erők :adad (a:daad) = szám saakin (sukkaan) = lakó thalaathuun = 30 risaala_ (rasaa'il) = üzenet :amal (a:maal) = munka :ibaada_ = imádat, istentisztelet sabab (asbaab) = ok intishaar = terjedés sha'n (shu'uun) [u' ~ y] = dolog, ügy; fontosság al-qur'aan = a Korán rasuul (rusul) = hírnök; a Próféta qawm (aqwaam) = nép, emberek Sanam (aSnaam) = bálvány akaabir = nagy emberek, nevezetességek al-madiina_ = Medina al-anSaar = a Segítők khaliifa_ (khulafaa') = kalifa Haraka_ (-aat) = mozgalom jaysh (juyuush) = hadsereg thamaanuun = 80 malyuun (malaayiin) = 1,000,000 Hayaa_ = élet asaas (usus) = alap imbiraaTuuriya_ = birodalom aSlii [-yya] = eredeti mujaawir = szomszédos shamaalii [-yya] = északi :adiid = számos kull (+ G) = az egész (hat. S), minden (hat. P), minden egyes (hatlan S) mu:aaSir = kortárs kariim = nemes, jótékony; szent [Korán] Tarad {JT: u} = kiűz istakhdam {X} = alkalmaz amar bi- {JT: u} = parancsol maat {JT: muut} = meghal inHadar min {VII} = származik (vhonnan) jaa' {JT: jii'} {Imp: ta:aal} = jön jaa' bi = hoz (jön ...-val) Hakam {JT: u} = uralkodik, ural balagh {JT: u} = elér anzal {IV} = leküld, megmutat :abad {JT: u} = imád, tisztel waaSal {III} = folytat bashshar {II} = prédikál, tanít karih {JT: a} = utál haajar {III} = vándorol, kivándorol al-yawm = ma Hawaalii = körülbelül alladhii = aki, ami (m) allatii = aki, ami (f) al-lladhaan = akik/amik ketten (m) al-llataan = akik/amik ketten (f) alladhiina = akik (m) allaatii = akik (f) busaawii = egyenlő, azonos :alaa = osztva (szó szerint: -on) fii = szorozva (szó szerint: -ban) naaqiS = mínusz zaa'id = plusz qaaDii [hatlan: qaaD(in)] = bíró lam yakun lihum sha'n :aDHiim = nem volt jelentőségük * 14 kaad {JT: kaad} = majdnem csinál valamit zaal {JT: zaal} = abbahagy (tagadva múltidőben: még mindig) allaa = hogy nem li- / kay / likay / li'an [' ~ a] = (azért,) hogy Hattaa = amíg; (azért,) hogy kaylaa / likaylaa / li'allaa = nehogy tarkiib = struktúra, felépítés mujtama: (-aat) = társadalom niDHaam (anDHima_, nuDHum) = rendszer taariikh = történelem, dátum taqaddum = haladás buldaan = országok siyaasa_ = politika qabiila_ (qabaa'il) = törzs tharwa_ = vagyon nafs (anfus, nufuus) = saját maga, ugyanaz dawr (adwaar) = szerep ahimmiya_ = fontosság dhuu (dhawuu/dhawii) = birtokló, ...-val bíró (m) dhaat (dhawaat) = birtokló, ...-val bíró (f) :aada_ (-aat) = szokás jadd (ajdaad, juduud) = nagyapa ab (aabaa') = apa Hasan = Hasszán nisba_ = saalim = Szelim mathal (amthaal) = példa, közmondás ri'aasa_ = vezérlet :alii = Ali sinn = életkor :aa'ila_ (-aat) = család Haqq (Huquuq) = jog usra_ (-aat, usar) = család rabb (arbaab) = úr mawqif (mawaaqif) = helyzet, státusz Talaaq = válás :uDw (a:Daa') = tag, testrész shiraa' = vásárlás zawaaj = házasság majlis (majaalis) = gyűlés, tanács Hall (Huluul) = megoldás shikaaya_ (-aat) = panasz bay: = eladás Talab (-aat) = követelés, kérés, kérelem ijtimaa:ii [-yya] = társadalmi Tabii:ii [-yya] = természetes maaddii = anyagi tamiimii = Tamimi törzshöz tartozó khaaSS = különleges, privát khaaSS bi = (vmihez) tartozó Da:iif (Di:aaf, Du:afaa') = gyenge qaadir (-uun) {+ :alaa} = képes mumkin = lehetséges ikhtalaf {VIII} = különbözik ba:ud :an {JT: u} = távol van (vmitől) SaHH {JT: SiHH} = helyesnek, érvényesnek lenni Haddad {II} = meghatároz takawwan min {V} = összeáll (vmiből) inqasam {VII} = felosztódik wajad {JT: jid} = talál shaawar {III} = tanácsot kér saawaa [aa ~ y] {III} = azonos istaqbal {X} = fogad (vendégeket) sami: {JT: a} = hall :aqad {JT: i} = tart (gyűlést) ma:a dhaalik = ennek ellenére naaHiya_ = irány min naaHiya_ (+ G) = (vmi) szerint, ami (vmit) illet bi-aD-DabT = pontosan mathalan [an ~ a] = például min ajl = -ért, ... érdekében ghayr = nem (vmi), -talan al-aan = most ammaa {+ fa- a magyarázatnál} = ami (vmit) illet idhaa {+ múltidő} = ha ay = azaz waqt (awqaat) = idő bin {ejtése bin vagy ibn} = ... fia jadda_ (-aat) = nagymama akh (ikhwa_, ikhwaan) = fiútestvér :amm (:umuum) = apai nagybácsi :amma (-aat) = apai nagynéni khaal = anyai nagybácsi khaala = anyai nagynéni ibn/bint :amm/khaal = unokatestvér ibn/bint akh/ukht = unokaöcs/unokahúg zawj (azwaaj) = férj takallam {V} = beszél * 15 taaksii (-aat) = taxi sayyaara_ ujra_ = taxi sayyid (saada_) = úriember sayyida_ (-aat) = úrhölgy yaa siidii / sayyidii = uram al-kharTuum = Kartúm ujra_ = bér, bérlés Haqiiba_ (Haqaa'ib) = bőrönd DaabiT (DubbaaT) = tiszt diinaar (danaaniir) = dínár khaTT (khuTuuT) = vonal, sor shurTa_ = rendőrség buuliis = rendőrség qaa:a_ (-aat) = hall, terem Haal (aHwaal) = állapot, helyzet jaww = levegő, időjárás khayr = jólét; [melléknévként] jobb, legjobb Tayaraan = repülés daraja_ (-aat) = osztály, fok riHla_ (-aat) = utazás miizaan (mawaaziin) = egyensúly, mérleg raqm (arqaam) = szám tadhkara_ (tadhaakir) = jegy rukuub = beszállás, lovaglás, utazás biTaaqa_ (-aat, baTaa'iq) = kártya (pl. ID) jawaaz (-aat) = engedély jawaaz as-safar = útlevél taftiish = ellenőrzés laHDHa_ (-aat) = másodperc, pillanat safar = utazás khabar (akhbaar) = újság, információ bawwaaba_ (-aat) = kapu, kapubejárat tanbiih = bejelentés, figyelmeztetés asaf = bánat nuur (anwaar) = fény mamnuu:aat = tiltott áruk idhaa:a_ = sugárzás, adás Hamd = dicséret zayn = jó, szép kaaf {hat: kaafii} = elég waTanii [-yya] = nemzeti, hazai jaziil = sok (köszönet) yasaar (yusraa) [aa ~ y] = bal yamiin (yumnaa) [aa ~ y] = jobb SaHiiH = helyes, jó Tayyib = jó, OK muta'assif = bocsánat mamnuu: = tiltott muttajih ilaa/naHw = ... felé, -t becélozva jawwii [-yya] = légi shaa' {JT: shaa'} = kíván araad {IV} = kíván, akar waqaf {JT: qif} = megáll, áll a:Taa [aa ~ y] {IV} = ad laff {JT: liff} = megfordul inSaraf ilaa = elmegy (vhova) tabi: {JT: a} = követ ta:arraf :alaa {V} = felismer, elismer Hajaz {JT: u} = lefoglal shakar {JT: u} = megköszön rakib {JT: a} = lovagol, felszáll, beszáll ta'akhkhar {V} = késik ahamm {IV} = fontosnak lenni ittajah ilaa/naHw {VIII} = (vmi felé) megy iTTala: :alaa {VIII} = megnéz, megvizsgál radd {JT: rudd} = visszaad fattash {II} = megvizsgál rajaa {JT: rjuu} = kér, kérdez, kíván qaam {JT: quum} = feláll; (jármű) elindul min faDlak (-ik, -kum) = kérem yaa = in = ha shukran [an ~ a] = köszönöm ashkurak (-ik, -kum) = köszönöm :afwan [an ~ a] = elnézést; nincs mit as-salaamu :alaykum = jó napot wa-:alaykum as-salaam = jó napot (válasz) ma: as-salaama_ = viszlát (amikor vki más elmegy) al-llaah yisallimak (-ik, -kum) = viszlát (válasz) tafaDDal (-ii, -uu/an) = kérem, tessék aah = ah! amaam = előtt SabaaH al-khayr = Jó reggelt! SabaaH an-nuur = Jó reggelt (válasz)! waraa' = mögött haat = hozz!, adj! kayf (al-)Haalak (-ik, -kum) = Hogy vagy? naHw = ... felé, hasonló, kb. (bi-khayr,) al-Hamdu li-llaah = (Jól,) hál'Istennek. li-l-asaf = sajnos siyaadatak / HaDratak (-ik) = Ön ustaadh = tanár, uram ustaadha_ / aanisa_ / madaam = hölgyem in shaa' al-llaah = ha Isten is úgy akarja yaa ayyuhaa/ayyatuhaa = tisztelt m/f! ayyuhaa as-sayyidaat wa-as-saada_ = Tisztelt Hölgyeim és Uraim! yaa ayyuhaa al-muwaaTinuun! = Tisztelt Honfitársaim! ar-rajaa' :adam at-tadkhiin = Kérjük, ne dohányozzanak! mamnuu: at-tadkhiin = Tilos a dohányzás! fawran [an ~ a] = azonnal ilaah [aa felül] (ilaah, aaliha_) = isten(ség) laa ilaah illaa al-llaah = Nincs isten az Istenen kívül! ataa [aa ~ y] {JT: i} {Imp: ta:aal} = jön :allam {II} = tanít jalas {JT: i} = leül naDHDHam {II} = szervez naql = szállítás, fuvarozás si:r (as:aar) = ár siyaaHii [-yya] = turista qarrar {II} = dönt, eldönt tanDHiim = szervezet, szervezés mawsim (mawaasim) = évszak, szezon Sayf (aSyaaf) = nyár ayDan [an ~ a] = is, szintén thabbat {II} = lerögzít, megerősít khidma_ (-aat / khadamaat) = szolgáltatás, alkalmazás * 16 adab (aadaab) = irodalom al-jaahiliya_ = a Tudatlanság (az Iszlám előtti időszak) majii' = eljövetel shi:r (ash:aar) = költemény, költészet shaa:ir (shu:araa') = költő diiwaan (dawaawiin) = antológia, versgyűjtemény; díván qaSiida_ (qaSaa'id) = vers, óda mu:allaqa_ (-aat) = a Függő Ódák fann (funuun) = művészet, mesterség :ahd (:uhuud) = időszak :abbaasii [-yya] (-uun) = Abbászidák khilaafa_ (-aat) = kalifátus :ilm (:uluum) = tudomány, tudás nathr = próza suu' (aswaa') = gonoszság, rosszaság HaDHDH = szerencse turaath = örökség :adam = hiány, nemlét wujuud = létezés jahl = tudatlanság :umuum = általánosság, többség layla_ (layaal) {hat: al-layaalii} = éjszaka istithnaa' (-aat) = kivétel qiSSa_ (qiSaS) = novella, történet majmuu:a_ (-aat) = gyűjtemény naaqid (nuqqaad) = kritikus khuraafa_ (-aat) = mese :amil {JT: a} = dolgozik, csinál qiima_ = érték mithaal (amthila_) = példa ta'thiir = befolyás :alaa' ad-diin = Aladdin masraHiya_ (-aat) = színdarab aSl (uSuul) = eredet miSbaaH (maSaabiiH) = lámpa ta'liif = költés, írás Tariiq (Turuq) {néha f} = út DHalaam = sötétség taSniif = szerzemény, fogalmazás ar-riyaaDiyaat = matematika falsafa_ = filozófia :ilm al-falak = csillagászat al-kiimyaa' = kémia nahDa_ (-aat) = reneszánsz inHiTaaT = hanyatlás Hasan = jó, jóképű diinii [-yya] = vallásos fannii = művészi ghanii (aghniyaa') [-yya] = gazdag taamm = teljes sharqii [-yya] = keleti adabii [-yya] = irodalmi ma:ruuf = ismert siHrii [-yya] = varázslatos, mágikus Siinii [-yya] = kínai yuunaanii [-yya] = görög nafiis = értékes tadriijii [-yya] = fokozatos ibtada' {VIII} = elkezd tanaafas {VI} = versenyez (egymással) iftakhar {VIII} = dicsekedik, dicsér jama: {JT: a} = összegyűjt sammaa [aa ~ y] {II} = hív, nevez izdahar {VIII} = virágzik daam {JT: duum} = eltart (vmeddig) jahil {JT: a} = tudatlannak lenni, nem tud i:tabar {VIII} = gondol alham {IV} = megihlet tawaqqaf {V} = megáll, időzik tarjam = lefordít as|ham {IV} = közreműködik, részt vállal inHaTT {VII} = hanyatlik faqad {JT: i} = elveszít Hiina'idhin {in ~ tanwiin} = akkor, akkoriban li-suu' al-HaDHDH = sajnos :alaa al-:umuum = általában bi-istithnaa' = ... kivételével bi-ar-raghm min = (vmi) ellenére jamii:an [an ~ a] = teljesen law la- = ha ... volna taqriiban [an ~ a] = körülbelül tarak {JT: u} = hagy, elhagy, kihagy, felad rubbamaa = talán, néha ashhar = híresebb, leghíresebb wulid {passzív} = születik kawkab (kawaakib) = bolygó, sztár masraH (masaariH) = színpad, színház injiltarraa = Anglia Hayth = ahol mahaara_ (-aat) = szakértelem, ügyesség duktuur (dakaatira_) = doktor lu:ba_ (lu:ab) = játék, játékszer * 17 bayn yadii ... = (vki) előtt jallabiyya_ = férfi hosszú ing abuu nuwaas = Abú Nuvász haaruun ar-rashiid = Hárún ar-Rasíd nadiim (nudamaa') = haver, cimbora dhakaa' = okos, ravasz muzaaH = viccelődés, szellemesség fuulkluur = folklór, mondakör mughaamara_ (-aat) = kaland ar-rabii: = tavasz aS-Sayf = nyár al-khariif = ősz ash-shitaa' = tél saTH (suTuuH) = tető, felület naar (niiraan) {f} = tűz thawb (thiyaab) = ruha jism (ajsaam) = test maal (amwaal) = pénz, javak badawii (badw) [-yya] = beduin Sayd = vadászat aDH-DHuhr = dél(idő) zaman, zamaan (azmina_) = idő juu: = éhség asfal = alap, legalsó rész qidr (quduur) = fazék :ayn (:uyuun) {f} = szem a:laa [aa ~ y] = tető, legfelső rész akl = étel, evés :uryaan (:araayaa) = meztelen bardaan = hideg, fázó jaalis = ülő ghaDbaan (f: ghabnaa [aa ~ y]) = dühös ishtahar {VIII} = híressé válik kathur {JT: u} = sokan van qaDaa [aa ~ y] {JT: qDii} = (időt) eltölt tadaffa' {V} = melegszik qala: {JT: a} = levesz, letép (ruhát) ittafaq {VIII} = egyetért, megegyezik baat {JT: biit} = eltölti az éjszakát Sa:ad {JT: a} = mászik, felemelkedik irtajaf {VIII} = remeg, reszket laqii {JT: lqaa} = talál, találkozik ashaar {JT: shiir} {IV} = mutat walla: {II} = meggyújt jaa: {JT: juu:} = éhes lesz istaraaH {JT: stariiH} {X} = pihen intaDHar {VIII} = vár, elvár ishtadd {VIII} = erősnek, erőszakosnak lenni baHath :an {JT: a} = kutat (vmi után), keres (vmit) awqad {IV} = meggyújt dahish {JT: a} = meglepődik rafa: {JT: a} = felemel :allaq {II} = felakaszt qaal {JT: quul} = mond dhaata yawmin {in ~ tanwiin} = egy napon :alaa mab:ada_in {in ~ tanwiin} = a távolban wa-al-llaahi = Allahra! fii aakhir al-amr = végül ra'aa [aa ~ y] {JT: raa} = lát, gondol ladhiidh = finom ghasal {JT: i} = mos Habl (Hibaal) = kötél riiH (riyaaH) {f} = szél aTaar {JT: Tiir} {IV} = reptet waqa: {JT: qi: / qa:} = leesik, (vhová) esik, helyezkedik daas {JT: u} = jár, tapos, lép wassakh {II} = bepiszkol tawassakh {V} = bepiszkolódik mazzaq {II} = széttép tamazzaq {V} = széttépődik nafa: = hasznosnak lenni, szolgálni nazal {JT: i} = lejön, lemegy shukr = hála, köszönet :ajjab {II} = csodálkozik saawaa [aa ~ y] {JT: saawii} {III} = egyenértékű (vmivel), azonos qadir {JT: a} = képesnek lenni labis {JT: a} = (ruhát) felvesz marra_an [an ~ tanwiin] = egyszer, egy alkalommal * 18 aHmar (Hamraa', Humr) = piros aSfar (Safraa', Sufr) = sárga akhDar (khaDraa', khuDr) = zöld azraq (zarqaa', zurq) = kék aswad (sawdaa', suud) = fekete abyaD (bayDaa', biiD) = fehér aTrash (Tarshaa', Tursh) = süket a:raj (:arjaa', :urj) = béna a:maa [aa ~ y] (:amyaa', :umyaan) = vak ramaadii = szürke, hamuszínű warda_ (ward) = rózsa wardii = rózsaszín siyaaHa_ = turizmus Harr = hőség bard = hideg saa'iH (suwwaaH) = turista fusHa_ (fusaH) = kirándulás mughaadara_ (-aat) = indulás samaa' (samawaat) {f} = égbolt hubuuT = leszállás qiyaam bi- = kivitelez, megtesz al-ijraa'aat ar-rasmiyya_ [' magában] = formaságok aHad = egy dolog, egyvalaki funduq (fanaadiq) = hotel luukanda_ (-aat) = hotel iqaama_ = tartózkodási hely fatra_ (fataraat) = időtartam balkuun (-aat) = erkély naDHra_ (naDHaraat) = pillantás, nézés mabnaa [aa ~ y] (mabaanin [in ~ tanwiin]) = épület aathaar = régiség abuu al-hawl = a Szfinx haram (ahraam) = piramis al-jiiza_ = Gíza Taraf (aTraaf) = oldal, szél SaHraa' (SaHaaraa [aa ~ y]) = sivatag :aam (a:waam) = év mushaahada_ = megfigyelés sulTaan (salaaTiin) = szultán qal:a_ (qilaa:) = erőd SalaaH ad-diin = Szaladin jabal (jibaal) = hegy, domb al-muqaTTam = Mukattam al-azhar = Azhar khaSiiSa_ (khaSaa'iS) = jelleg, jellemző ghaniima_ = zsákmány hadiya_ (hadaayaa) = ajándék al-mustaqbal = a jövő khaan al-khaliilii = khaTwa_ (khaTawaat) = lépés qalb (quluub) = szív suruur = boldogság maSnuu:aat = gyári termékek nuHaas = réz nuHaas aSfar = sárgaréz mansuujaat = szőttesek quTn = gyapjú sajjaada_ (-aat) = (ima)szőnyeg :ajiiba_ (:ajaa'ib) = csoda nahr (anhur, anhaar) = folyó an-niil = a Nílus Daffa_ (Difaaf) = part maT:am (maTaa:im) = étterem malhaa [aa ~ y] (malaahin [in ~ tanwiin]) = night club Tabiikh = konyha (átv) shakl (ashkaal) = forma, fajta Sanf (aSnaaf) = fajta, típus fuTuur = reggeli ghadaa' = ebéd :ashaa' = vacsora naghama_ (-aat) = hang muusiiqaa [aa ~ y] = zene :arD (:uruuD) = bemutató, előadás raqS = tánc laTiif (liTaaf) = kellemes qaaris = dermesztő SaHw = tiszta, világos mumtaaz = kitűnő Dakhm = hatalmas fakhm = nagyszerű ibtidaa'ii [-yya] = általános (iskola) far:uunii [-yya] = fáraói, ősi egyiptomi waaqi: = elhelyezkedő khaalid = örök mu'assas = alapított sa:iid (su:adaa') = boldog basiiT (busaTaa') = egyszerű; kevés mulawwan = színes mutanawwi: = különféle muta:addid = számos :adhb = kellemes, édes (zene stb.) baladii [-yya] = népi, helyi laazim = szükséges naqal {JT: u} = szállít ikhtaar {VIII} = választ naam {JT: a} = alszik istayqaDH {X} = felébred alqaa [aa ~ y] {IV} = eldob inbasaT {VII} = elnyúlik ta:allam {V} = tanul istaHaqq {X} = érdemel assas {II} = alapít aHabb {IV} = szeret, kedvel tamayyaz bi- {V} = megkülönböztetődik :anaa [aa ~ y] {JT: i} = jelent, ért dhakkar {II} = emlékeztet mala' {JT: a} = tölt qaSad {JT: i} = megkeres, felkeres istaTaa: {X} = képesnek lenni tadhawwaq {V} = megkóstol taghaddaa [aa ~ y] {V} = ebédel ta:ashshaa [aa ~ y] {V} = vacsorázik istama: ilaa {VIII} = hallgat (vmit) amkan {IV} = lehetséges (vkinek (tárgy) vmit csinálni) tafarraj :alaa {V} = néz Sadaq {JT: u} = igazat mond awwalan [an ~ a] = először, egyrészt thaaniyan [an ~ a] = másrészt, megint laa budda min an ... = szükséges, hogy bi-al-qurb min ... = ... környékén biduun = nélkül laa siyyamaa = különösen la:all {alany acc-ba} = talán li-ajl = -ért baynamaa = mialatt Haqqan [an ~ a] = valóban waHd {+ személyrag} = egyedül / csak (vki) shadiid = erős, nagyfokú wa-laa = sem azma_ (-aat) = krízis ghidhaa' (aghdhiya_) = élelmezés, táplálék, diéta shuuraa [aa ~ y] = tanácskozás majlis ash-shuuraa = államtanács iqtiraaH (-aat) = indítvány, javaslat Hall {JT: u} = megold Hayawaan (-aat) = állat zaad {JT: i} = megnövekedik, többen van asaasan {an ~ a} = elsősorban nabaat {kollektív} = növények antaj {IV} = előállít :aa'id (-aat) = visszatérés, megtérülés :aajiz = képtelen zawwad {II} = ellát, szolgáltat bashar = emberi lény iHtaaj = szükségesnek lenni zara: {JT: a} = termeszt, (magot) vet sanawiyyan {an ~ a} = évente masaaHa_ (-aat) = terület maththal {II} = megtesz, bemutat, játszik jumla_ (jumal) = teljes, csoport, tömeg, mondat HaSad {JT: u} = betakarít majmuu: = összeg, teljes qamH = búza dhurra_ = kukorica ma:an [an ~ a] = együtt, közösen ta'ammal {V} = meggondol, tanulmányoz Haml = szállítás, terhesség jarr = húzás biD:a_ = néhány iqtiSaad = gazdaság rabbaa [aa ~ y] {II} = nevel, tanít, tenyészt intaaj = termelés ziraa:a_ = mezőgazdaság warith {JT: rith} = örököl fallaaH (-uun) = paraszt Haaja_ ilaa = szükség (vmire) laban = tej qadr = mennyiség i:aada_ = visszaállítás i:aada_ naDHra_ = felülvizsgálás fikr (afkaar) = gondolat istraatijiya_ = stratégia tawassu: = terjeszkedés, terjedés takhallaS min {V} = megszabadul (vmitől) waffar {II} = növel, spórol Harrar {II} = felszabadít, szerkeszt Haql (Huquul) = terep, mező tiknuuluujiya = technológia * COMMENT Emacs dolgok # Local Variables: # eval: (progn # (defvar +arabic-consonant-regexp+ # "\\(b\\|t\\|th\\|j\\|H\\|kh\\|d\\|dh\\|r\\|z\\|s\\|sh\\|S\\|D\\|T\\|DH\\|:\\|gh\\|f\\|q\\|k\\|l\\|m\\|n\\|h\\|w\\|y\\|'\\)") # # (defun regexpify-arabic-pattern-rec (pattern) # (if (zerop (length pattern)) # "" # (concat (if (char-equal (elt pattern 0) ?C) # +arabic-consonant-regexp+ # (subseq pattern 0 1)) # (regexpify-arabic-pattern-rec (substring pattern 1))))) # # (defun regexpify-arabic-pattern (pattern) # (concat "^" (regexpify-arabic-pattern-rec pattern))) # # (defun arabic-pattern-search (pattern) # (interactive "sPattern: ") # (with-output-to-temp-buffer "*arabic-pattern*" # (save-excursion # (goto-char (point-min)) # (while (search-forward-regexp (regexpify-arabic-pattern pattern) nil t) # (move-beginning-of-line nil) # (let ((start (point))) # (move-end-of-line nil) # (princ (buffer-substring start (point))) # (princ "\n")))))) # # (local-set-key (kbd "C-M-p") 'arabic-pattern-search) # # (defun regexpify-arabic-type (type) # (let ((consonants (split-string type "-"))) # (concat "^[^ ]*" (first consonants) # "[aiu|]*" (second consonants) "+" # "[aiu|]*" (third consonants) "+"))) # # (defun arabic-word-type-search (type) # (interactive "sType: ") # (with-output-to-temp-buffer "*arabic-pattern*" # (save-excursion # (goto-char (point-min)) # (while (search-forward-regexp (regexpify-arabic-type type) nil t) # (move-beginning-of-line nil) # (let ((start (point))) # (move-end-of-line nil) # (princ (buffer-substring start (point))) # (princ "\n")))))) # # (local-set-key (kbd "C-M-c") 'arabic-word-type-search) # ) # End: