-*- mode: org -*- #+TITLE: Olasz nyelvtani jegyzetek #+AUTHOR: Salvi Péter #+EMAIL: vukung@yahoo.com #+LANGUAGE: hu #+OPTIONS: H:3 num:t toc:t \n:nil @:t ::t |:t ^:nil *:t TeX:nil LaTeX:nil * ABC & Kiejtés |---------+---+--------+---+--------------+---+------------+---+---+---+---+---+------+---+----+---+-----------+---+---+---+---------| | a | b | c | d | e | f | g | h | i | l | m | n | o | p | qu | r | s | t | u | v | z | |---------+---+--------+---+--------------+---+------------+---+---+---+---+---+------+---+----+---+-----------+---+---+---+---------| | rövid á | b | k/cs % | d | e/rövid é %3 | f | g/dzs/* %2 | - | i | l | m | n | o %3 | p | kw | r | sz/z/s %4 | t | u | v | c/dz %5 | |---------+---+--------+---+--------------+---+------------+---+---+---+---+---+------+---+----+---+-----------+---+---+---+---------| - %: e/i előtt cs, egyébként k (tehát a ch is) - %2: e/i előtt (rövid) dzs, egyébként g (tehát a gh is), de gli => lji; gn => nny - %3: szótól függően hangsúlyos helyen lehet zártabb/nyíltabb (szótárakban néha jelzik: é/è, ó/ò), hangsúlytalan helyen zárt (sok nyelvjárásban csak az egyik verzió van, nem olyan lényeges) - %4: sce => se, sci => si (szó belsejében duplázva: sse, ssi); egyébként sz vagy z (régióként változik, nem olyan lényeges) zöngés msh. előtt ill. magánhangzók közt általában z (de pl. casa => "kasza"), különben sz - %5: c vagy dz (régiónként változik, nem olyan lényeges) zöngés msh. előtt ill. magánhangzók közt általában dz (de pl. grazie => "gracie"); különben c - az a/o/u előtti ci/gi/gli/gni/sci-ből az i-t nem kell általában kiejteni, pl. ciao => "csao", de mindkét irányban vannak kivételek, pl. sciare (siare) és scienza (senca) ??? - mgh. mellett (ha hangsúlytalan), akkor u => w, i => j (és ui => wi, iuo => jwo, uoi => woj stb.) - a magánhangzók hosszabbak a hangsúlyos nyílt szótagokban (kivéve szó végén) - a ^ ékezet jelölheti, ha valamit elhagynak (pl. studio tsz => studi/studî, nem studii) - a duplázott mássalhangzók hosszabbak - a szókezdő mássalhangzó duplázódik bizonyos esetekben (szintaktikus duplázás), (az északi dialektusokban nincs, nem olyan lényeges) ** Szótagolás - szimpla mássalhangzó a következő magánhangzóhoz tartozik, pl. no-me - dupla mássalhangzónál 1-1 törés lesz, pl. mez-zo - mássalhangzó-torlódásnál, ha két tagú, és az első l/m/n/r, akkor 1-1 törés lesz, pl. par-to - mássalhangzó-torlódásnál, ha két tagú, és az első nem l/m/n/r, akkor együtt maradnak, pl. so-pra - mássalhangzó-torlódásnál, ha három tagú, és az első s, akkor együtt maradnak, pl. gio-stra - mássalhangzó-torlódásnál, ha három tagú, és az első nem s, akkor 1-2 törés lesz, pl. sem-pre - magánhangzó-torlódásnál, ha az első hangsúlytalan, egy szótagnak számít, pl. uo-mo, Eu-ro-pa, miei ** Hangsúly - általában az utolsóelőtti szótagon - ha az utolsó szótagra esik, ezt a magánhangzón jelölik (ha egyszótagú, akkor nem mindig, de jelentésmegkülönböztető szerepe van) pl. più, realtà (e-ből van è/é, a többiből csak à/ì/ò/ù) - a hangsúlyos e-re végződő kötőszavakat mindig è-vel írjuk - időnként máshol van a hangsúly, ezt meg kell tanulni ** Szabályosságok - 4 probléma van a kiejtéssel: *** Az è/é ill. ò/ó különbség - csak hangsúlyos helyen, máshol zárt (é/ó) - nem lényeges, sok regionális variáció **** Nyílt è - ie, pl. piède, cièlo - eV, pl. idèa - hátulról harmadik helyen, pl. mèdico, sècolo - -endo/-ente/eCC [kivéve -egno/-emmo/-enna/-esco/-etto/-evole/-ezza/-mente, amikben é van] - -ero, pl. sevèro **** Nyílt ò - uo, pl. uòmo, buòno - oV [kivéve noi/voi, amikben ó van], pl. pòi - hátulról harmadik helyen, pl. pòvero, mònaco - oCX, pl. dònna, fòlla - -oC[C]ia/-oC[C]io, pl. pròprio *** Az s és z ejtése - az ökölszabály, hogy magánhangzók között vagy zöngés msh. előtt zöngés, egyébként zöngétlen - északon inkább zöngésen ejtik a változó szavakat (pl. casa, cosa) **** Zöngétlen s - sC (C zöngétlen), pl. aspettare - sV szó elején, pl. sabato - ss, pl. tassa **** Zöngés s - sC (C zöngés), pl. sbaglio, smemorato - VsV, pl. rosa, viso (kivételek: casa, cosa, cosí, mese, risa, Pisa, inglese stb.) **** Zöngétlen z - -zia/zie/zio, pl. grazie, azione **** Zöngés z - -izzare végű igékben, pl. analizzare - görög, héber és arab eredetű szavakban, pl. azzurro - szó elején, pl. zelo (kivételek: zio, zia, zoppo, zucchero, zuppa stb.) *** A szintaktikus duplázás - az utolsó szótagon ékezetes (hangsúlyos) szavak után - északi dialektusokban nincsen - nincs duplázás, ha akár csak egy kis szünet is van a szavak közt - bizonyos egyszótagosok után: e, o, a, da, fra, che, se, ma, gru, gnu, re, blu, tre, qua, qui, sci - néhány egyéb szó után, pl. come, dove, qualche, sopra *** A hangsúly helye - ??? ** Betűzés |------+----+----+----+------+------+----+------+-------+----------------+-------+-------------------+------| | A | B | C | D | E | F | G | H | I | (J) | (K) | L | M | | a | bi | ci | di | e | effe | gi | acca | i | iota (i lunga) | cappa | elle | emme | |------+----+----+----+------+------+----+------+-------+----------------+-------+-------------------+------| | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | (W) | (X) | (Y) | Z | | enne | o | pi | qu | erre | esse | ti | u | vi/vu | doppia vi/vu | ics | ípsilon (i greca) | zeta | |------+----+----+----+------+------+----+------+-------+----------------+-------+-------------------+------| - gyakran (olasz) városnevekkel jellemzik, pl. "erre come Roma" * Névelő ** Határozatlan |------------------+-----+-----| | | m | f | |------------------+-----+-----| | msh. előtt | un | una | | mgh. előtt | un | un' | | sC/z/ps/gn előtt | uno | una | |------------------+-----+-----| ** Határozott |------------------+-------+-------+-------+-------| | | E (m) | E (f) | T (m) | T (f) | |------------------+-------+-------+-------+-------| | msh. előtt | il | la | i | le | | mgh. előtt | l' | l' | gli % | le %2 | | sC/z/ps/gn előtt | lo | la | gli | le | |------------------+-------+-------+-------+-------| - %: i előtt gl', pl. gl'insetti - %2: e előtt l', pl. l'entrate * Névmások ** Személyes |------+----+----+-------+------------+-----+-----+---------------+---------------| | | Én | Te | Ő (m) | Ő (f) / Ön | Mi | Ti | Ők / Önök (m) | Ők / Önök (f) | |------+----+----+-------+------------+-----+-----+---------------+---------------| | Nom | io | tu | lui | lei | noi | voi | loro | loro | | Acc | mi | ti | lo % | la % | ci | vi | li | le | | Dat | mi | ti | gli | le | ci | vi | gli / loro %2 | gli / loro %2 | | Dat* | me | te | glie- | glie- | ce | ve | glie- | glie- | | Ref | mi | ti | si | si | ci | vi | si | si | | Ref* | me | te | se | se | ce | ve | se | se | | Dis | me | te | lui | lei | noi | voi | loro | loro | |------+----+----+-------+------------+-----+-----+---------------+---------------| - %: magánhangzó / h előtt elveszti a magánhangzót (l') [időnként a mi/ti/si is] - %2: írott nyelvben loro, ez mindig az ige után jön - elsősorban állatokra/dolgokra: esso/essa (tsz. essi/esse) - írott nyelvben van még E/3: egli/ella (tsz. nincs, helyette essi/esse) - az udvarias névmások nagybetűvel vannak (Lei stb.), egyesszámban az E/3/f-nek felelnek meg - régen szokás volt a T/2-t használni közepesen udvarias helyzetben - az Acc-hoz tartozik még a ne (ld. Határozatlan) - ha több is van, az indirekt mindig előre jön, és lo/la/li/le/ne előtt Dat*/Ref*, pl. glielo stb. *** A személyes névmások használata - a Dis használatos kiemelésre és prepozíciók után, pl. a me (~ mi) - ha több (direkt vagy indirekt) tárgy van, akkor is Dis kell, pl. ho veduto te e lui - akkor is Dis kell, ha ez az állítmány, pl. se io fossi te - a ci/vi használható ott/oda értelemben is, a ne pedig onnan értelemben *** A névmások helye - általában közvetlenül az ige előtt, de loro az ige után (különírva) - felszólító (de nem tiltó) alaknál és az ecco szónál hátul, egybeírva, pl. prendilo, kivéve az udvarias felszólítást, ahol marad elöl, pl. lo prenda - főnévi igeneveknél szintén hátulra kerül, de a végső -e lemarad, pl. prenderlo - a BMI és HI esetében is hátulra kerül, pl. parlatoci, parlandone - fő- és mellékige esetén előre vagy hátra kerülhet, középre nem, pl. posso mandarglielo / glielo posso mandare - kivétel 5 ige (fare, lasciare, sentire, udire, vedere), ezeknél csak előre kerülhet, pl. l'ho sentito dire mille volte (és nem: ho sentito dirlo mille volte) - '-ra végződő alakoknál az első mgh. duplázódik, pl. da' => dammi (kivéve gli) - ez a hozzácsatolás nem változtatja meg a hangsúlyt (enklitikus) *** A visszaható névmás használata - ld. még: Igék/Általános/Visszaható - normális esetben megelőzi a tárgy-névmást, pl. se lo mise in testa (a fejére rakta [azt]), de ha általános alany értelmű, akkor utána jön, pl. lo si fa cosí (az ember így csinálja [ezt]) - a többesszámúak (ci/vi/si) azt is kifejezhetik, hogy "egymást" - Dis verzió: sè, pl. parla con sè (magával beszél) ** Birtokos - a birtokolt dologgal egyeztetődik - névelővel, de egyesszámú családtagoknál nem muszáj (de jelzettnél igen), pl. mio marito, il mio caro padre - lehet határozatlan névelővel és számokkal is, pl. due miei libri |-------+-------+--------+--------+--------+-----------| | Én | Te | Ő / Ön | Mi | Ti | Ők / Önök | |-------+-------+--------+--------+--------+-----------| | mio % | tuo % | suo % | nostro | vostro | loro %2 | |-------+-------+--------+--------+--------+-----------| - %: többesszámú hímnemű dolognál: miei, tuoi, suoi, Suoi - %2: nem változik, és mindig kell a névelő, pl. il loro padre ** Mutató *** ez - questo / questa (melléknévként mgh. előtt quest') => az utóbbi - questi (változatlan): ez az ember / az utóbbi - costui / costei / costoro: ez az ember itt (lenéző) *** az - codesto (a beszélgetőpartner közelében levő dolog, melléknévként mgh. előtt codest') - quello / quella => az előbbi - összevonások: |------+------+--------+--------+--------+--------+--------| | il | i | lo | gli | la | le | l' | |------+------+--------+--------+--------+--------+--------| | quel | quei | quello | quegli | quella | quelle | quell' | |------+------+--------+--------+--------+--------+--------| - quegli (változatlan): az az ember / az előbbi - colui / colei / coloro: az az ember *** ez/az - egy teljes gondolatra, mondatra vonatkozóan - ciò (változatlan) *** melyik - quale ** Határozatlan - uno/una: nincs más alakja (un/un') - si: személyre ("az ember") - ne: vmi része, vmiből; néhány, valamennyi; -ról (vmivel kapcsolatban) [kötelező, ha van mennyiség, de nincs tárgy, pl. ne ho tre] - alcuno: valamennyi, néhány - qualche: néhány; nem ragozódik, mindig egyesszám jön utána, pl. qualche libro nuovo - qualunque: bármilyen; bármennyire - qualsíasi: bármilyen - chiunque: bárki, akárki - chicchessia (chi che sia): bárki is legyen - checche (che che): bármi is legyen - részesesettel, pl. compra del pane ("vesz valamennyi kenyeret", lit. "vesz a kenyérből") - per quanto / per quanti: bármennyi *** Tagadó - dupla tagadás kell, ha az ige után kerülnek, pl. non vede nulla / nulla vede [hangsúlyos] - nessun: semennyi [megszámlálható dolgokra] (úgy ragozódik, mint az un/una) - nessuno: senki - nulla / niente: semmi - mai: soha ** Vonatkozó - aki[t]/ami[t]/amelyik[et]: che - akinek/(prepozíció után): cui - az[t] ami[t]: quello/ciò che - aki ... (az) ...: chi / colui/colei che (tsz: coloro che) - (kiemelésre, írásban): il/la quale (tsz: i/le quali) * Elöljárószók - a %-kal jelöltek személyes névmással di-t vesznek, pl. senza di te - a: -ban/-on (város, megye, nagy sziget stb.), -ba/-ra, -ig, -kor, -val (mód), -nak - con: -val - %contro: ellen - da: -ból/-ról/-tól; (vki)-nél/-hez; (vmennyi ide)-ig; célhatározó; olyan, ami (+ inf); -ként; (passzívnál) által; (szoros kapcsolat, jellemző kifejezése) - dentro: -ban (belül), -ba (belülre) - di: -nak a, pl. il gatto di Pietro (Péter macskája); (határozókkal) -tól, -kor - %dietro: mögött - %dopo: után - in: -ban/-on (ország, kis sziget, belül), -ba/-ra - per: -ra, -nak; azért, hogy - %senza: nélkül - %sopra: felett - %sotto: alatt - su: -on - tra / (%)fra: között, közé; (időn) belül - (%)verso: felé ** Összevonások |-------+-------+-----+-----+-------+-------+-------+-------+-------| | | mgh. | il | i | lo | gli | la | le | l' | |-------+-------+-----+-----+-------+-------+-------+-------+-------| | a | ad | al | ai | allo | agli | alla | alle | all' | | con % | con | col | coi | collo | cogli | colla | colle | coll' | | da | da | dal | dai | dallo | dagli | dalla | dalle | dall' | | di | d' %2 | del | dei | dello | degli | della | delle | dell' | | in | in | nel | nei | nello | negli | nella | nelle | nell' | | per % | per | pel | pei | - | - | - | - | - | | su | su | sul | sui | sullo | sugli | sulla | sulle | sull' | |-------+-------+-----+-----+-------+-------+-------+-------+-------| - %: a col kivételével már nem nagyon használják (con lo, per il stb.) - %2: un/una előtt marad di * Főnevek - az -o végűek hímneműek (többesszám -i) - az -a végűek nőneműek (többesszám -e) [-ista végűek hímneműek is] - az -e végűeknél a nemet meg kell tanulni (többesszám -i) - az -ío végűeknél a többesszám -ii - az -io végűeknél a többesszám -i (vagy -î) - egyébként a tsz. i-je elnyeli az előtte levő i-t, ezt néha î-vel jelölik, pl. segretarî, studî - a -co/-go végűek általában tartják a k/g hangot, ha a hangsúly utolsóelőtt van: laghi vs. medici - a -ca/-ga végűek általában tartják a k/g hangot - a -cia/-gia végűek (de nem a -cía/-gía végűek) többesszáma -ce/-ge - az -ore végű címek más címek és nevek előtt elvesztik az -e végződést, pl. il dottor Bianchi ** Nem változó főnevek - a mássalhangzóra végződő főnevek (általában hímneműek), pl. hotel - a hangsúlyos szótaggal végződő főnevek, pl. caffè, virtù - az -i végűek (általában nőneműek), pl. crisi - az -ie végűek (nőneműek), pl. serie - az egyszótagú főnevek, pl. re - néhány főnév+ige alakú szó, pl. portacenere ** Országnevek - illetve kontinensek, nagy szigetek stb. - névelővel - de nőneműnél nincs névelő in/di után (ha a főnév szótári formában van) * Melléknevek - lehet -o/-a (tsz. -i/-e) vagy -e (tsz. -i) végződésű - a tsz. i-je (ha hangsúlytalan) elnyeli az előtte levő i-t (pl. necessario -> necessari) - általában a jelzett főnév után jönnek, kivéve néhány gyakorit, amik jöhetnek előre is, pl.: antico, bello, bravo, breve, brutto, buono, caro, cattivo, gióvane, grande, lungo, nuovo, píccolo, stesso, vecchio, vero - ha előre kerülnek, erős kiemelés van rajtuk, vagy átvitt értelme lesz (pl. povero) ** Összevonások - ha a jelzett főnév előtt vannak - a bello és Santo a határozott névelőkhöz hasonló: |-------+------+-----+-------+-------+-------+-------+-------| | | il | i | lo | gli | la | le | l' | |-------+------+-----+-------+-------+-------+-------+-------| | bello | bel | bei | bello | begli | bella | belle | bell' | | Santo | San | - | Santo | - | Santa | - | Sant' | |-------+------+-----+-------+-------+-------+-------+-------| - a buono a határozatlan névelőhöz hasonló (többesszámban szabályos): |--------+--------+--------+--------+--------| | | un | una | uno | un' | |--------+--------+--------+--------+--------| | buono | buon | buona | buono | buon' | |--------+--------+--------+--------+--------| - a grande egyesszámban mgh. előtt grand', hímnemű (nem sC/z/ps/gn) esetben pedig gran ** Összehasonlítás - più + melléknév (vagy meno + melléknév "kevésbé") - összehasonlításban -nál: főnév/névmás/szám előtt di, máshol che - személyes névmás esetén a Dis alak kell, pl. sono più bella di te - ha mindkét dolog egy igének alanya/tárgya, akkor che, pl. c'erano più signori che cignore - különböző jellegű hasonló dolgoknál is che, pl. più turisti che veronesi; più riviste che giornali - piuttosto után is che, pl. piuttosto la morte che il disonore - alárendelt mellékmondatot a "di quel" vagy a "che non" vezeti be, utána kötőmód - (nem) annyira ..., mint: così ... come, pl. (non) è così grande come Roma - annyi ..., amennyi: tanto ... quanto, pl. ho tanto tempo quanto te (a quanto-t nem muszáj egyeztetni, pl. ho comprato tanti regali quanto/-i voi) ** Felsőfok - határozott névelő + più/meno + melléknév (leginkább/legkevésbé vmilyen) - a csoportot, amiből választunk, di vezeti be, pl. il più intelligente di questa famiglia - molto + melléknév ("nagyon" jelentése is van) - még erősebb: utolsó magánhangzó helyett -íssimo/-íssima (ejtés szerint, tehát pl. lungo -> lunghíssima) ** Rendhagyó melléknevek |------------------------+---------+-----------+-------------| | Jelentés | Alapfok | Középfok | Felsőfok | |------------------------+---------+-----------+-------------| | jó | buono | miglióre | òttimo | | rossz | cattivo | peggióre | pèssimo | | nagy | grande | maggióre | màssimo | | kicsi | píccolo | minóre | mínimo | | magas | alto | superióre | supremo | | alacsony | basso | inferióre | ínfimo | | sok, sokat, nagyon | molto | più | | | kevés, keveset, kicsit | poco | meno | | | jól | bene | meglio | | | rosszul | male | peggio | | | savanyú | acre | | acèrrimo | | híres | cèlebre | | celebèrrimo | | tisztességes | íntegro | | integèrrimo | | nyomorúságos | mísero | | misèrrimo | | egészséges | sàlubre | | salubèrrimo | |------------------------+---------+-----------+-------------| * Határozószók - általában az ige után - összetett igealakoknál a già/mai/più/sempre és néha az ancora középre kerül - főnévből a con elöljárószóval képezhetünk, pl. con coraggio - melléknévből a nőnemű alakhoz -mente hozzáadásával képezhető; az alábbi változások történnek: - a -Vle/-Vre végű melléknevek elvesztik az utolsó magánhangzót, pl. regolare => regolarmente - más képzési módok: in un modo ..., in una maniera ... - néha a(z egyes számú hímnemű) melléknevet használják határozóként, pl. forte ** Középfok - mint a mellékneveknél, pl. più rapidamente ** Felsőfok - mint a mellékneveknél, pl. il più rapidamente / rapidissimamente ** Rendhagyó határozószók |----------+---------+----------+--------------------------| | Jelentés | Alapfok | Középfok | Felsőfok | |----------+---------+----------+--------------------------| | jól | bene | meglio | ottimamente / beníssimo | | rosszul | male | peggio | pessimamente / malíssimo | | nagyon | mólto | più | moltíssimo | | kicsit | poco | méno | pochíssimo | |----------+---------+----------+--------------------------| * Igék - csak létezés kifejezésére: ci + essere - csoportosítás a főnévi igenév végződése alapján ** Tagadás - non + ige - ha van tagadó névmás (niente, nessuno, neanche stb.), akkor is kell - kivéve ha a tagadó névmás elöl van, pl. Nessuno ha visitato il castello. - tiltás: non + felszólítómód (de tegezés E/2: non + főnévi igenév) ** Főnévi igenév és tövek - szótő: a főnévi igenév, mínusz az -are/-ere/-ire végződés - feltételes tő: a főnévi igenév végső -e nélküli alakja, de -are: -er- (a hang számít, tehát -ciare => -cer-, -care => -cher- stb.) |----------+--------+---------------| | | szótő | feltételes tő | |----------+--------+---------------| | comprare | compr- | comprer- | | vendere | vend- | vender- | | finire | fin- | finir- | |----------+--------+---------------| ** Jelen (Presente) |---------+-------+-------+--------+---------+---------+-----------| | | Én | Te | Ő / Ön | Mi | Ti | Ők / Önök | |---------+-------+-------+--------+---------+---------+-----------| | -are | -o | -i % | -a | -iamo % | -ate | -ano %2 | | -ere | -o | -i | -e | -iamo | -ete | -ono %2 | | -ire/I | -isco | -isci | -isce | -iamo | -ite | -íscono | | -ire/II | -o | -i | -e | -iamo | -ite | -ono %2 | |---------+-------+-------+--------+---------+---------+-----------| - %: -iare típusú igéknél az i elnyelődik - %2: hangsúly hátulról a harmadik szótagon - az -iare típusú igéknél a hangsúly sosem esik az i-re - az -are típusú igéknél a kiejtésnek megfelelően kell ragozni, pl. cercare => cerco, cerchi stb. ** Történeti múlt (Passato remoto) |--------+-------------+-------+------------+-------+-------+------------------| | | Én | Te | Ő / Ön | Mi | Ti | Ők / Önök | |--------+-------------+-------+------------+-------+-------+------------------| | -are | -ài | -asti | -ò | -ammo | -aste | -àrono | | -ere % | -éi (-etti) | -esti | -é (-ette) | -emmo | -este | -érono (-èttero) | | -ire | -íi | -isti | -ì | -immo | -iste | -írono | |--------+-------------+-------+------------+-------+-------+------------------| - %: a zárójeles alakok ritkábbak, és nem minden igéhez léteznek - a legtöbb rendhagyó igénél csak az E/1, E/3, T/3 rendhagyó, és a végződéstől eltekintve azonosak - Rendhagyó Történeti Múlt Tő (RTMT), pl. porre => posi, pose, pósero ** Folyamatos múlt (Imperfetto) - a főnévi igenév -re nélküli alakjához |-----+-----+--------+-------+-------+-----------| | Én | Te | Ő / Ön | Mi | Ti | Ők / Önök | |-----+-----+--------+-------+-------+-----------| | -vo | -vi | -va | -vamo | -vate | -vano % | |-----+-----+--------+-------+-------+-----------| - %: hangsúly hátulról a harmadik szótagon ** Jövő (Futuro) - feltételes tőhöz |----+-----+----+------+------+-------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |----+-----+----+------+------+-------| | -ò | -ài | -à | -emo | -ete | -anno | |----+-----+----+------+------+-------| - jövőre vagy jelenre vonatkozó bizonytalanságot fejez ki ** Feltételes jelen (Condizionale presente) - feltételes tőhöz |-----+-------+-------+-------+-------+---------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |-----+-------+-------+-------+-------+---------| | -èi | -esti | -ebbe | -emmo | -este | -èbbero | |-----+-------+-------+-------+-------+---------| - idézett jövőidőre, ami azóta megtörtént, pl. azt mondta, hogy el fog menni (andrebbe) - ha idézünk, és nem vállalunk az állításért felelősséget, pl. azt mondta, szereti (amerebbe) - bizonytalanság kifejezésére, pl. Chi è quello lì? Non saprei. (Ki az ott? Nem is tudom.) ** Felszólító (Imperativo) |---------+-------+-------+---------+------+---------| | | Te | Ön | Mi | Ti | Önök | |---------+-------+-------+---------+------+---------| | -are | -a | -i % | -iamo % | -ate | -ino %2 | | -ere | -i | -a | -iamo | -ete | -ano %2 | | -ire/I | -isci | -isca | -iamo | -ite | -íscano | | -ire/II | -i | -a | -iamo | -ite | -ano %2 | |---------+-------+-------+---------+------+---------| - %: -iare típusú igéknél az i elnyelődik - %2: hangsúly hátulról a harmadik szótagon - az udvarias felszólítás valójában kötőmódú jelen - a T/1 alak megegyezik a jelen idejű alakkal - tehát csak a te/ti formát kell megjegyezni, és sok rendhagyó igénél megegyezik a jelen idejűvel ** Kötőmódú jelen (Congiuntivo presente) - kívánságot, kérést, hitet, parancsot, kételkedést, érzelmet kifejező ige mellékmondatában - jelzői mellékmondatban (felsőfoknál, tagadásnál, kérdésnél, célhatározónál, chiunque stb-nél) - határozói mellékmondatban (cél, idő, feltétel, tagadás, összehasonlítás stb-nél) - ha a főmondat igéje jelen/jövő/felszólító, vagy jelen jelentésű közelmúlt |---------+------------------+-------+-------+-----------| | | Én / Te / Ő / Ön | Mi | Ti | Ők / Önök | |---------+------------------+-------+-------+-----------| | -are % | -i | -iamo | -iate | -ino %2 | | -ere | -a | -iamo | -iate | -ano %2 | | -ire/I | -isca | -iamo | -iate | -íscano | | -ire/II | -a | -iamo | -iate | -ano %2 | |---------+------------------+-------+-------+-----------| - %: -iare típusú igéknél az i elnyelődik - %2: hangsúly hátulról a harmadik szótagon - a rendhagyóaknál a végződések mindig -a/-iamo/-iate/-ano; E/1(2,3) => T/3; T/1 => T/2, pl. venire, venga => venga, veniamo, veniate, vengano ** Kötőmódú folyamatos múlt (Congiuntivo imperfetto) - mint a jelen idejű + lehetetlen feltételnél is - ha a főmondat igéje jelen/jövő/felszólító, vagy múlt jelentésű közelmúlt |------+---------+--------+---------+-------+-----------| | | Én / Te | Ő / Ön | Mi | Ti | Ők / Önök | |------+---------+--------+---------+-------+-----------| | -are | -assi | -asse | -àssimo | -aste | -àssero | | -ere | -essi | -esse | -éssimo | -este | -éssero | | -ire | -issi | -isse | -íssimo | -iste | -íssero | |------+---------+--------+---------+-------+-----------| - a végződések mindhárom típusban ugyanazok (-ssi/-sse/-ssimo/-ste/-ssero) - rendhagyóaknál a történeti múlt T/2 alakból lehet kikövetkeztetni (ami azonos), pl. essere => foste => fossi/fosse/fòssimo/foste/fòssero ** Igenevek - a jelen idejű melléknévi igenév (JMI) - a befejezett melléknévi igenév (BMI) magában tárgyas igéknél passzív értelmű - a határozói igenév (HI) az E/1 alakból is származhat |------+---------------------------+--------------------------+---------------| | | JMI (Participio presente) | BMI (Participio passato) | HI (Gerundio) | |------+---------------------------+--------------------------+---------------| | -are | -ante | -ato | -ando | | -ere | -ente | -uto % | -endo | | -ire | -ente | -ito | -endo | |------+---------------------------+--------------------------+---------------| - %: megtartja a hangot, pl. piacere => piaciuto - a BMI magában is használható, tárgyas igéknél egyeztetve, pl. finita la lettera, uscì ** Összetett igealakok *** Közelmúlt (Passato prossimo) - a jelenre kihatással levő esemény/állapotváltozás; közelmúltbeli események - tárgyas igéknél: avere + BMI - tárgyatlan igéknél: essere + BMI - a cominciare/dovere/finire/potere/volere igéknél a főnévi igenév dönt, hogy avere vagy essere, pl. avrei dovuto scrivere (írnom kellett volna), sarebbe dovuto andare (el kellett volna mennem) - a BMI-t tárgyatlan esetben egyeztetni kell az alannyal - közvetlen tárgyas esetben a tárggyal kell egyeztetni, ha az névmás; ilyenkor lo/le-ből l' lesz, pl. l'ho visto, l'ho vista (hasonlóan gliel') - lehet egyeztetni olyankor is, amikor a tárgy az ige elé kerül, pl. i bicchieri che lei ha rotto/rotti - a visszaható igékkel mindig az essere-t kell használni, és általában az alannyal kell egyeztetni, kivéve, ha van közvetlen tárgyat kifejező névmás, pl. mi sono lavato (i denti), me li sono lavati *** Folyamatos régmúlt (Trapassato prossimo) - múltbeli előidejűséget jelöl - mint a közelmúlt, de az essere/avere folyamatos múlt idejét használva *** Történeti régmúlt (Trapassato remoto) - múltbeli előidejűséget jelöl - csak bizonyos kötőszavak után (quando, appena, dopo che, subito che) - mint a közelmúlt, de az essere/avere történeti múlt idejét használva *** Befejezett jövő (Futuro anteriore) - jövőbeli előidejűséget jelöl - múltbeli valószínűséget is kifejez, pl. non avrai dormito (biztos nem aludtál) - mint a közelmúlt, de az essere/avere jövőidejű alakját használva *** Feltételes múlt (Condizionale passato) - mint a közelmúlt, de az essere/avere feltételes alakját használva - idézett jövőidőre, ami még nem történt meg, pl. azt mondta, hogy meg fogja írni (avrebbe scritto) *** Folyamatos jelen/múlt (Progressivo) - a folyamatosság kiemelésére - stare + HI - lehet a stare jelen vagy folyamatos múlt idejű alakjával - a tárgyat kifejező névmás kerülhet a stare elé vagy a HI után *** Kötőmódú múlt (Congiuntivo passato) - mint a közelmúlt, de az essere/avere kötőmódú jelen alakját használva *** Kötőmódú régmúlt (Congiuntivo trapassato) - mint a közelmúlt, de az essere/avere kötőmódú folyamatos múlt alakját használva *** Előidejű főnévi igenév (Infinito passato) - avere/essere + BMI *** Összetett határozói igenév (Gerundio composto) - avendo/essendo + BMI *** Passzív - essere + BMI (az ágenst a da vezeti be), pl. la casa è comprata da me - egyeztetni kell az alannyal (az aktív mondat tárgyával) - összetett igeidőknél az essere-t kell megfelelően ragozni, pl. la casa è stata comprata da me - nem összetett igeidőknél az essere helyett lehet venire / rimanere / restare / andare - az andare-nek kötelesség többlete van, pl. quella chiave non va toccata ** Visszaható - főnévi igenév: -e nélküli alak + si, pl. lavare => lavarsi - visszaható névmás + ragozott igealak - ha a tárgy saját test, a visszahatót használják, pl. si tocca il naso (megérinti az orrát) - passzív értelemben is használják, ha nincs ágens, pl. si parla inglese (beszélik az angolt) - általános alany helyett is használják, pl. qui si vede bene (itt jól lát az ember) - ilyenkor az essere/restare/rimanere/diventare/divenire igék többesszámmal egyeztetődnek, pl. qui si è contenti (itt az emberek elégedettek) ** Személytelen igék - alany nélkül használt igék, pl. piove - ha mellékmondatot vonz, akkor nem kell kötőszó (kivéve [dis]piacere, és esetleg parere/sembrare) - kivétel, ha a mellékmondatban szerepel alany, és ilyenkor kötőmód kell, pl. bisogna vederlo / bisogna che io lo veda - a tisztán személytelen igék essere-vel képzik az összetett igeidőket ** Rendhagyó igék *** andare (megy) - FT: andr- - felszólító: va' **** Jelen |------+-----+----+---------+--------+-------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |------+-----+----+---------+--------+-------| | vado | vai | va | andiamo | andate | vanno | |------+-----+----+---------+--------+-------| *** avere (birtokol) - FT: avr- - RTMT: ebb- - felszólító: abbi, abbiate **** Jelen |----+-----+----+---------+-------+-------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |----+-----+----+---------+-------+-------| | ho | hai | ha | abbiamo | avete | hanno | |----+-----+----+---------+-------+-------| *** bere (iszik) - eredetileg bevere, eszerint ragozódik - FT: berr- - BMI: bevuto **** Jelen |------+------+------+---------+--------+--------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |------+------+------+---------+--------+--------| | bevo | bevi | beve | beviamo | bevete | bévono | |------+------+------+---------+--------+--------| *** condurre (vezet) - eredetileg conducere, eszerint ragozódik *** dare (ad) - FT: dar- - felszólító: da' **** Jelen |----+-----+----+-------+------+-------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |----+-----+----+-------+------+-------| | do | dai | dà | diamo | date | danno | |----+-----+----+-------+------+-------| *** decidere (dönt) - RTMT: decis- *** dire (mond) - eredetileg dicere, eszerint ragozódik - FT: dir- - BMI: detto - RTMT: diss- - felszólító: di' **** Jelen |------+------+------+---------+------+--------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |------+------+------+---------+------+--------| | dico | dici | dice | diciamo | dite | dícono | |------+------+------+---------+------+--------| *** dovere (kell) - FT: dovr- **** Jelen |--------------+------+------+----------+--------+------------------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |--------------+------+------+----------+--------+------------------| | devo / debbo | devi | deve | dobbiamo | dovete | dèvono / dèbbono | |--------------+------+------+----------+--------+------------------| *** essere (van) - FT: sar- - BMI: stato - felszólító: sii, siate **** Jelen |------+-----+---+-------+-------+------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |------+-----+---+-------+-------+------| | sono | sei | è | siamo | siete | sono | |------+-----+---+-------+-------+------| **** Történeti múlt - ment jelentésű - fu tőhöz (de -st előtt fo-): |-----+-------+----+-------+-------+--------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |-----+-------+----+-------+-------+--------| | fui | fosti | fu | fummo | foste | fúrono | |-----+-------+----+-------+-------+--------| **** Folyamatos múlt |-----+-----+--------+---------+---------+-----------| | Én | Te | Ő / Ön | Mi | Ti | Ők / Önök | |-----+-----+--------+---------+---------+-----------| | ero | eri | era | eravamo | eravate | érano | |-----+-----+--------+---------+---------+-----------| *** fare (csinál, késztet, véghezvisz) - eredetileg facere, eszerint ragozódik - FT: far- - BMI: fatto - RTMT: fec- - felszólító: fa' **** Jelen |-------------+-----+----+----------+------+-------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |-------------+-----+----+----------+------+-------| | faccio / fo | fai | fa | facciamo | fate | fanno | |-------------+-----+----+----------+------+-------| *** morire (meghal) - BMI: morto - FT: morr- / morir- **** Jelen |-------+-------+-------+---------+--------+---------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |-------+-------+-------+---------+--------+---------| | muoio | muori | muore | moriamo | morite | muòiono | |-------+-------+-------+---------+--------+---------| *** nascere (születik) - BMI: nato - RTMT: nacqu- *** parere (tűnik) - FT: parr- - BMI: parso - RTMT: parv- / pars- **** Jelen |------+------+------+--------+--------+--------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |------+------+------+--------+--------+--------| | paio | pari | pare | paiamo | parete | pàiono | |------+------+------+--------+--------+--------| *** piacere (tetszik) - RTMT: piacqu- **** Jelen |---------+-------+-------+-----------+---------+-----------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |---------+-------+-------+-----------+---------+-----------| | piaccio | piaci | piace | piacciamo | piacete | piàcciono | |---------+-------+-------+-----------+---------+-----------| *** porre (helyez) - eredetileg ponere, eszerint ragozódik - FT: porr- - RTMT: pos- **** Jelen |-------+------+------+---------+--------+---------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |-------+------+------+---------+--------+---------| | pongo | poni | pone | poniamo | ponete | póngono | |-------+------+------+---------+--------+---------| **** Kötőmódú jelen |-------+-------+-------+---------+---------+---------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |-------+-------+-------+---------+---------+---------| | ponga | ponga | ponga | poniamo | poniate | póngano | |-------+-------+-------+---------+---------+---------| *** potere (képes) - FT: potr- **** Jelen |-------+------+-----+----------+--------+---------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |-------+------+-----+----------+--------+---------| | posso | puoi | può | possiamo | potete | pòssono | |-------+------+-----+----------+--------+---------| *** rimanere (marad) - FT: rimarr- - BMI: rimasto - RTMT: rimas- **** Jelen |---------+--------+--------+-----------+----------+-----------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |---------+--------+--------+-----------+----------+-----------| | rimango | rimani | rimane | rimaniamo | rimanete | rimàngono | |---------+--------+--------+-----------+----------+-----------| *** rompere (összetör) - BMI: rotto *** sapere (tud) - FT: sapr- - RTMT: sepp- - felszólító: sappi, sappiate **** Jelen |----+-----+----+----------+--------+-------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |----+-----+----+----------+--------+-------| | so | sai | sa | sappiamo | sapete | sanno | |----+-----+----+----------+--------+-------| *** scrivere (ír) - BMI: scritto *** sedere ([le]ül) **** Jelen |-------------+-------+-------+---------+--------+-----------------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |-------------+-------+-------+---------+--------+-----------------| | siedo/seggo | siedi | siede | sediamo | sedete | siedono/seggono | |-------------+-------+-------+---------+--------+-----------------| *** stare (áll) - FT: star- - felszólító: sta' - RTMT: stett-, ste- **** Jelen |-----+------+-----+--------+-------+--------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |-----+------+-----+--------+-------+--------| | sto | stai | sta | stiamo | state | stanno | |-----+------+-----+--------+-------+--------| *** tenere (tart) - FT: terr- **** Jelen |-------+-------+-------+---------+--------+---------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |-------+-------+-------+---------+--------+---------| | tengo | tieni | tiene | teniamo | tenete | téngono | |-------+-------+-------+---------+--------+---------| *** valere (ér) - FT: varr- - BMI: valso - RTMT: vals- **** Jelen |-------+------+------+---------+--------+---------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |-------+------+------+---------+--------+---------| | valgo | vali | vale | valiamo | valete | vàlgono | |-------+------+------+---------+--------+---------| *** vedere (lát) - BMI: visto / veduto - FT: vedr- - RTMT: vid- *** venire (jön) - FT: verr- - RTMT: venn- **** Jelen |-------+-------+-------+---------+--------+---------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |-------+-------+-------+---------+--------+---------| | vengo | vieni | viene | veniamo | venite | véngono | |-------+-------+-------+---------+--------+---------| *** vivere (él) - BMI: vissuto - RTMT: viss- *** volere (akar) - FT: vorr- - RTMT: voll- **** Jelen |--------+------+---------+----------+--------+----------| | Én | Te | Ő | Mi | Ti | Ők | |--------+------+---------+----------+--------+----------| | voglio | vuoi | vuole % | vogliamo | volete | vògliono | |--------+------+---------+----------+--------+----------| - %: a végső -e leeshet, kivéve sC- előtt * Feltételes mondat ** Lehetetlen/valószínűtlen jelen - ha: kötőmódú folyamatos múlt - akkor: feltételes jelen - pl.: Se avessi abbastanza denaro, comprerei un automobile. (Ha lenne elég pénzem, vennék egy autót.) ** Múlt idejű feltétel - ha: kötőmódú régmúlt - akkor: feltételes múlt - pl.: Se avessi avuto abbastanza denaro, avrei comprato un automobile. (Ha lett volna elég pénzem, vettem volna egy autót.) - a beszélt nyelvben mindkét tagmondatban folyamatos múltat is használnak - pl.: Se avevo abbastanza denaro, compravo un automobile. ** Egyéb - ha: jelen - akkor: jelen - pl.: Se Lei va in città, mi compri dell'inchiostro, per favore. (Ha a városba megy, vegyen nekem egy kis tintát, legyen szíves.) * Képzők - a főnevek általában megtartják az eredeti nemüket, de néhány képzőnek van neme - az utolsó magánhangzó leesik, és ha előtte c vagy g van, megtartja a hangot |-----------------+---------------------+-------------------------| | -[ar/er]ellare | folyamatosan (-gat) | igék | | -íssimo | nagyon | melléknevek / határozók | | -one/-ona % | nagy | főnevek / melléknevek | | -etto/-etta | kicsi | " | | -ello/-ella | " | " | | -cello/-cella | " | " | | -icello/-icella | " | " | | -arello/-arella | " | " | | -erello/-erella | " | " | | -uolo/-uola | " | " | | -olo/-ola | " | " | | -ino/-ina | " | " | | -cino/-cina | " | " | | -icino/-icina | " | " | | -uccio/-uccia | " | " | | -uzzo/-uzza | " | " | | -úcolo/-úcola | " | " | | -otto/-otta | erős, életerős | " | | -accio/-accia | rossz, értéktelen | " | |-----------------+---------------------+-------------------------| - %: az -ona alakot olyankor használják, amikor kétnemű a főnév, egyébként mindig a hímnemű -one, pl. il libro => il librone, la casa => il casone, la ragazza => la ragazzona * Számok ** Alapszámok - magukban és jelzőként egyaránt használhatóak (az 1 jelzőként un/una, 21/31/...-ben is) - az uno és otto előtti magánhangzó eltűnik, pl. ventotto, quarantuno - a tre ékezetet kap 20 felett, pl. ventitré - százas és ezres előtt nem kell egyes (pl. 156: centocinquantasei) - pl. 977654: novecento-settantasette-mila-seicento-cinquantaquattro - a milione főnév, ezért di-vel kapcsolódik, pl. tre milioni di tonnellate - egyes után közvetlenül egyesszámú egyeztetés, pl. trentun cavallo, trentun buoni cavalli <= ez manapság már látszólag nem igaz: "trentun cavalli" a normális *** 0-10 - 0: zero - 1: uno - 2: due - 3: tre - 4: quattro - 5: cinque - 6: sei - 7: sette - 8: otto - 9: nove - 10: dieci *** 11-19 - 11: úndici - 12: dódici - 13: trédici - 14: quattórdici - 15: quíndici - 16: sédici - 17: diciassette - 18: diciotto - 19: diciannove *** 20-90 - 20: venti - 30: trenta - 40: quaranta - 50: cinquanta - 60: sessanta - 70: settanta - 80: ottanta - 90: novanta *** 100-1000000000 - 100: cento - 1000: mille, mila - 1000000: milione, milioni - 1000000000: miliardo/bilione ** Sorszámnevek - 1.: primo - 2.: secondo - 3.: terzo - 4.: quarto - 5.: quinto - 6.: sesto - 7.: sèttimo - 8.: ottavo - 9.: nono - 10.: dècimo - 11.: undicèsimo / dècimo primo - 12.: dodicèsimo / dècimo secondo - 23.: ventitreèsimo / ventèsimo terzo - innentől mindig így (utolsó mgh. helyett (tre-re végződőnél utána) -èsimo) ** Körülbelüli számok - ezek mind főnevek, di-vel kapcsolódnak, pl. una cinquantina di persone (úgy 15 ember) - pár: paio - kb. 10: decina - tucat: dozzina - kb. 15/20/30/..: -ina: quindicina/ventina/trentina/... - kb. 100: centinaio - kb. 1000: migliaio ** Törtek - fél: metà (főnév) / mezzo (melléknév) - számláló + nevező sorszámnévként, pl. due quinti (2/5), un ottavo (1/8) ** Idő *** Órák - (vhány óra): le ..., pl. le otto (de 1 óra: l'una) - (vhány óra)-kor: alle ..., pl. alle tre (de 1-kor: all'una) - X:15 = X e quarto, pl. le cinque e quarto - X:30 = X e mezzo, pl. le sette e mezzo - X:45 = X meno quarto, pl. l'una meno quarto - X:Y = X e Y / (X+1) meno (60-Y), pl. le quattro e quaranta / le cinque meno venti *** Napok - névelővel akkor, ha ismétlődésről van szó (hétfőnként stb.) - hétfő: lunedì - kedd: martedì - szerda: mercoledì - csütörtök: giovedì - péntek: venerdì - szombat: sábato - vasárnap: doménica *** Hónapok - január: gennaio - február: febbraio - március: marzo - április: aprile - május: maggio - június: giugno - július: luglio - augusztus: agosto - szeptember: settembre - október: ottobre - november: novembre - december: dicembre *** Dátumok - il + nap + hónap + év, pl. il tre giugno mille novecento trentanove (1939/06/03) - kivéve elseje: primo + hónap + év - ha nincs hónap: nel + év, pl. nel mille quattrocento novantaquattro (1494-ben) - életkor: avere + szám + anni, pl. ho dodici anni - századoknál 10 felett a különálló alakot használják, pl. il secolo decimo primo (XI. sz.), de XIII. sz-tól inkább azt mondják, hogy az 1200-as évek stb., pl. il duecento (XIII. sz.) ** Mért tulajdonságok - ha a mért tulajdonság melléknév: előre kerül, pl. la torre è alta sessanta piedi - ha a mért tulajdonság főnév: di-vel kapcsoljuk, pl. la torre è dell'altezza di sessanta piedi, de kerülhet hátulra is, pl. la torre è di sessanta piedi di altezza vagy használhatjuk az avere-t: pl. la torre ha l'altezza di sessanta piedi